Trabajo sexual en el cantón de Waadt (VD)
- ciudad principal: Lausanne
- Residente: 825'000
- Idioma oficial: Französisch
descripción general
El cantón de Vaud, con Lausana como centro, introdujo una ley sobre prostitución (LPros) en 2004, que es vista críticamente por los trabajadores sexuales debido a las restricciones en materia de publicidad y normas de zonificación. Se estima que en Lausana hay entre 1.500 y 2.500 trabajadoras sexuales, procedentes de salones, apartamentos interiores y prostitución callejera reducida.
Situación jurídica
Sexarbeit ist legal, Salons und Etablissements brauchen eine Bewilligung. Sexarbeitende müssen sich bei der Polizei (Brigade des moeurs Lausanne) anmelden, die Identität und Aufenthalt prüft. Werbung ist stark reglementiert – verboten sind Strassenwerbung, Plakate ausserhalb des Etablissements, Schaufenster mit expliziter Darstellung.
Áreas restringidas y reglas de ubicación
Strassenprostitution in Lausanne nur im Sévelin-Quartier (Industriegebiet) zugelassen. In allen Wohnvierteln, Bahnhofsumgebung und Innenstadt verboten. Mehrere Gemeinden (Vevey, Montreux) untersagen Strassenstrich vollständig.
Registro y permisos
Brigade des moeurs Lausanne (Centre Bertelas) für die Pflichtanmeldung. AHV-Caisse cantonale vaudoise de compensation. EU/EFTA: Service de la population (SPOP). Pflichtinformation der Beratungsstelle Fleur de Pavé wird empfohlen.
Puntos de contacto importantes
Fleur de Pavé (rue de Genève 52, 021 320 40 13, fleurdepave.ch) – Beratung FR/ES/PT/EN/RU. ASPASIE-Antenne Lausanne. Checkpoint Vaud (Lausanne, Bd de Grancy 18). Profa Sexual-Gesundheit. CHUV-Notfallabteilung für PEP.
Conclusión
Vaud es más estricto en la aplicación de las normas que muchos cantones suizos de habla alemana. Cualquiera que trabaje aquí debe comunicarse con Fleur de Pavé con anticipación; pueden ayudar con el registro, el seguro y los impuestos y están familiarizados con las prácticas del gobierno local.
Esta información es para orientación general. Las normas cantonales cambian periódicamente. Antes de tomar decisiones vinculantes, consulte directamente con la autoridad responsable o con una oficina especializada.
← Volver a la descripción general del cantón